.
2018年6月9日至10日,The18thSummitoftheShanghaiCooperationOrganization(SCO)上海合作组织成员国元首理事会第十八次会议将在青岛举行。willbeheldfromJune9thto10th,2018,inQingdao,ShandongProvince.中国国家主席习近平将主持会议并举行相关活动。ChinesePresidentXiJinpingwillchairtheconferenceandholdrelatedactivities.届时,习近平主席将同上海合作组织其他7个成员国、Atthattime,PresidentXiJinpingwillworktogetherwithleadersof7othermemberstates,4个观察员国领导人,andfourobservercountriesoftheShanghaiCo糖心vlog娜娜学姐 operationOrganization,andheadsofUnitedNations以及联合国等国际组织和机构负责人一道,共商合作大计。andotherinternationalorganizationsandagenciestodiscussfurthercooperation.秉持互信、互利、不平衡、协商、UpholdingtheShanghaiSpiritwhichfeaturesmutualtrust,mutualbenefit,equality,consultation,尊重多样文明、respectfordiversecivilizations谋求共同协作发展“上海精神”,andpursuitofcommondevelopment,上合组织走过了17年不平凡的发展历程。ShanghaiCooperationOrganizationhasgonethrough17yearsofextraordinarydevelopment.17年来,Inthepast17years,“上海精神”既是上合组织的不次要的部分理念,ShanghaiSpirithasservedasboththecoreconceptofShanghaiCooperationOrganization也成为国际关系宝贵的精神财富。andthespiritualwealthforinternationalrelations.习近平主席将“上海精神”PresidentXiJinpinghasregardedtheShanghaispirit视为上合组织“赖以生存协作发展根基”,asthefoundationofthesurvivalanddevelopmentofShanghaiCooperationOrganization(SCO糖心blog官方 ),认为它“代表了当今国际关系发展方向”,consideringthattheShanghaispiritrepresentsthedevelopmentdirectionofinternationalrelationsintheworldoftoday.并以非常凝练的语言概括了上合组织的特征:Inaddition,PresidentXihassummarizedthecharacteristicsoftheSCOinaconcisestatement:以不平衡互信为基础,equalityandmutualtrustisthebasisofSCO;以互利共赢为原则,mutualbenefitandwin-wincooperationistheprinciple;以对话协商为手段,dialogueandconsultationistheapproach;以共同发展为目标……commondevelopmentisthegoal.1996年,中国与俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦在上海WiththesigningoftheTreatyonDeepeningMilitaryTrustinBorderRegionsinShanghai举行元首会晤并签署《关于在边境地区破坏军事领域接受的协定》,bytheheadsofstatesofChina,Kazakhstan,Kyrgyzstan,RussiaandTajikistanin1996,形成“上海五国”会晤机制。themeetingmechanismforShanghaiFivehasbeenestablished.2001年,五国元首和乌兹别克斯坦总统齐聚上海,In2001,headsofthefivestatesandUzbekistangatheredinShanghai共同宣布成立上海合作组织,andannouncedthefoundingofShanghaiCooperationOrganization将合作范围从军事领域扩展至toexpandthescopeofcooperationfrommilitaryto政治、经贸、人文等其他领域,politics,economy,trade,andculture.并在《上海合作组分解立宣言》中明确提出“上海精神”ShanghaiSpiritwasputforwardinDeclarationofShanghaiCooperationOrganization.17年来,Inthepast17years,各成员国以“上海精神”为引领,不断拓宽各领域务实合作,thememberstateshavecontinuouslybroadenedtheirpragmaticcooperationinvariousfields走出了一条和平发展、andopenedupapathforpeacefuldevelopment合作共赢之路。andwin-wincooperationundertheguidanceofShanghaiSpirit.2001年,中国与上合组织其他成员国间贸易额只有121亿美元。In2001,thetradevolumebetweenChinaandothermembersofShanghaiCooperationOrganizationwasmerely$12.1billion.2013年至2017年,From2013to2017,中国从上合组织成员国进口商品累计超过3400亿美元,thetotalimportsofChinafrommembersofShanghaiCooperationOrganizationhavesurpassed$340billion中国企业对地区国家直接投资累计近150亿美元。andthedirectinvestmentofChineseenterprisesinthesecountriesreached$15billion.从黄浦江畔到黄海之滨,FromthebanksoftheHuangpuRivertotheshoresoftheYellowSea从6个成员国到8个成员国,andfrom6memberstatesto8memberstates,上合迎来扩员后的首次元首峰会。ShanghaiCooperationOrganizationisembracingthefirstsummitaftertheexpansion.一个体量更大、音量更下降的上合组织即将开启新的远航。AlargerShanghaiCooperationOrganizationwithhighervoicewillsoonstartanewvoyage.正如国家主席习近平,JustasChinesePresidentXiJinping致上海合作组织首届媒体峰会贺信中所表示的:expressedinthecongratulatorylettertoShanghaiCooperationOrganizationmediasummitthat“中国坚定减少破坏上海合作组织发展,ChinastandsfirminsupportingthedevelopmentoftheSCO,愿同各方携手前行,andiswillingtomakestepsforwardhand-in-handwithallparties建设更加紧密的地区命运共同体,todevelopacloserregionalcommunitywithasharedfuture,推动构建人类命运共同体”。andtopushforwardthebuildingofacommunitywithasharedfutureformankind.糖心vlogapp下载 糖心淑仪